加入最愛專欄  收藏文章 

2020-11-20

【說話藝術】說 “Please”等於有禮貌?如何淡化語句「命令感」,變得大體有禮?

  在英語國家,“please”是最常使用的單詞之一,我們也習慣性地把“please”視爲「請」的禮貌用語。然而,說了“please”就代表有禮貌的嗎?非也。有時候,儘管在語句中加上“please”,還是會讓對方覺得有被命令的感覺。就拿"Please open the book."和"Please call me back in the afternoon."這兩句做例子,你以為在句首加上”please”就會讓自己的表達更有禮貌嗎?事實是聽者會認爲你是在命令他做事,”please”顯然無補於事。今期,我們就來談談有哪些方法能有助淡化語句的「命令感」,讓我們以英語溝通甚至請求他人做事時,能表現得更大體、更有禮貌吧!

 

(圖片由作者提供)

 

方法(一): 使用情態動詞 (Model Verbs)

 

  與同事或客戶用英語交流時,不妨多使用情態動詞:can、could、may、might、would等等。

 

  情態動詞(Model Verbs)又稱為情態助動詞(Model Auxiliaries),表示說話人的語氣,可表達意見、要求、意願等,從而使說話的語氣顯得比較有禮貌。

 

Example 1:

(X)^Please call me back on Monday.

(✓)Could you please call me back on Monday?

(✓)Could you call me back on Monday, please?

 

  (^聽起來像在下命令、提要求。想要語氣禮貌,應使用情態動詞。此外,當“please”用在句首的時候,語氣聽起來就比較強,聽起來像命令。因此,“Please call me back on Monday.”這句説話會讓聽者認爲你是在命令他,一點禮貌也沒有。把“please”放在句子末端,如“Could you call me back on Monday, please? Thank you.” 就顯得更有禮貌了。)  

 

(圖片由作者提供)

 

Example 2:

(X)Please leave. I have to take this phone call. 

(✓)Could you step out of the room for a moment, please? I have to take this phone call.

 

Example 3:

(X)Please order me a coffee. 

(✓)Would you get me a coffee, please?

 

Example 4:

(X) Send me an email by tomorrow.

(✓)Could you send me an email by tomorrow?

    

Example 5:

(X)I need to borrow your stapler (釘書機)for a moment. 

(✓)May I borrow your stapler for a moment?

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

想要獨家投資理財Tips?即Like etnet 全新Facebook專頁► 立即讚好

更多職場英語教室文章
你可能感興趣
#職場 #職場英語 #商業英語 #禮貌用語 #英文教學 #please #打工仔
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
貨幣攻略
回顧24 展望25
More
Share