16/11/2009
穿粉紅短裙的CEO
“剛才她說的話都不錯。”
“你沒看見她穿的裙子嗎?完全和今天的場合不符,真丟臉。”
“你說的對,裙子是短了些;不過,她說我們要改變的地方又很有 point。”
“有point?她在這樣莊重的場合竟然穿上粉紅色迷你裙,還配上那綠寶石項鏈和耳環,就真的是pointless了。”
我出席一間公司的晚宴,散席後往停車場取車,與兩位女士一同乘電梯,她一言一語的批評她們機構的CEO。
我是嘉賓,她們不認識我,對我視若無睹,便肆無忌憚的說。
“還有哩,她竟然連頭髮也不好好的燙一燙,這是什麼場合啊!”
“她的衣著有時真的嚇人。”
“千萬不要說自己是XXX公司的,她做CEO,穿得那麼醜,真失禮!”
“你今晚的手袋很漂亮啊!”
“算你有眼光,是LV最新的款式。你看她,還拿著平日上班的那個……”
她們口中的她,是她們公司的CEO。她們的公司是行內近年冒起得最快的公司,成績超卓,是那個CEO的功勞。
她們公司今夜的晚宴除了是週年紀念外,就是要慶祝這兩年的業績,而該CEO還宣佈來年大計。
整個晚宴我坐在chair table側,與CEO的距離很近。
她曾上台致辭和頒獎,我對她那襲粉紅色裙子還有點印象,卻完全記不起她戴了什麼耳環和項鏈,更不要說那個破舊手袋了。
我記得她借用Charles Dickens 《雙城記》書中前兩句話:“It was the best of times, it was the worst of times……”,把它改成:“It was the worst of times, it is now the best of times.”
意思明顯不過,就是說公司最艱難的日子已成過去,現在是最精彩的時刻。
她有鼓舞人心的力量,是個具魅力的領袖。可是在她的女性下屬眼中,卻是個不堪入目的人。
或許她的衣著品味低劣,或許她不懂人情世故,沒燙髮,帶平日上班的手袋赴宴,但對她的評價不至於那麼低俗吧!
辦公室內男人爭的是權力,誰的職銜高,誰的房間大、坐向佳,比他的收入更重要,因為職銜和房間是人家看得見的,收入則只有自己知道。
女人爭的卻不一樣,她們鬥誰最漂亮。誰最漂亮比誰升職加了薪更重要。
朋友在私營機構工作多年,又從事Sales and Marketing的工作,打扮入時之外亦不失方寸,崇尚潮流之餘亦顧及身份。
最近,她轉職到一家半官方機構工作,她說自己的衣著與機構內的女性員工顯得格格不入。她們打扮甚為樸素平實,化妝普通。
入職不到一星期,機構內的女同事便開始有轉變了,平日淡掃娥眉的變得濃妝艷抹;之前隨意配搭的亦顯得刻意求工。
一天,還有一同事走到她的房間,炫耀一對黑珍珠耳環,說它們如何渾圓無瑕,色澤均勻。事後,朋友才記起自己前一天戴了一條黑珍珠項鏈,項鏈的珍珠確實細了一點,形狀不夠渾圓,顏色亦不夠潤澤。
還記得早年在銀行工作時,每年的聖誕舞會是所有女同事的舞台,早在個多月前已經開始籌備,她們買雜誌,剪下模特兒穿的服裝式樣,拿去給裁縫依樣畫葫蘆;她們看電視把女明星的髮型記下來,對著鏡子梳扎。她們爭妍競艷為的就是那一晚的最佳衣著獎。
那個是沒有獎金的獎,亦沒有任何獎座。但那頭銜卻頂得上一切。因為在未來一年,拿了獎的她不再是Mandy或Judy,更不是秘書小姐還是小職員,而是可以抬起頭來,飛上枝頭變了鳳凰的她了。
男人在辦公室裡拚個你死我活,是為了攻城掠地;女人鬥過不亦樂乎,是為了一姿半色。
男人在別人背後玩陰謀詭計,全力去貶低對手的工作能力;女人在別人背後搬弄是非,是為了貶低對手的女性吸引力。
【你點睇?】美國總統大選在即,你認為誰將最終當選?► 立即投票